Três escritores de língua portuguesa nomeados para Prémio Literário de Dublin
Os escritores brasileiros Itamar Vieira Júnior e Stênio Gardel e o moçambicano Mia Couto estão entre os autores de 70 livros nomeados para o Prémio Literário de Dublin deste ano, anunciou ontem, terça-feira, dia 16, a organização.
Itamar Vieira Júnior é nomeado com a tradução de Johnny Lorenz para “Torto Arado”, romance de estreia do autor de Salvador da Bahia, que com ele venceu o Prémio Leya, em 2018, o Prémio Oceanos, em 2020, e o Prémio Jabuti, em 2022, na categoria de Livro Brasileiro Publicado no Exterior. A obra foi indicada pela Biblioteca Municipal do Porto.
Stênio Gardel é nomeado com a tradução de Bruna Dantas Lobato para “A Palavra que Resta”, finalista do Jabuti e vencedor inédito de um National Book Award, nos Estados Unidos, na categoria de tradução. A nomeação ao prémio de Dublin foi feita pela Biblioteca Demonstrativa Maria da Conceição Moreira Sales, de Brasília.
Já o moçambicano Mia Couto entra na lista do Prémio Literário de Dublin com a tradução de David Brookshaw para inglês de “O Bebedor de Horizontes”, terceiro livro da trilogia “As Areias do Imperador”, cuja edição francesa lhe valeu o prémio Jan Michalski. A obra de Mia Couto foi indicada pela Biblioteca Nacional de Moçambique.
O Prémio Literário de Dublin tem um valor monetário de 100 mil euros, sendo o maior montante atribuído anualmente a um livro de ficção publicado em língua inglesa. Tratando-se a obra vencedora de uma tradução, o autor recebe 75 mil euros, cabendo ao tradutor 25 mil euros. A lista dos 70 nomeados de 2024 inclui 31 obras traduzidas e 16 estreantes. O rol de finalistas será revelado a 26 de Março, sendo o vencedor anunciado no dia 23 de Maio pelo presidente do município de Dublin, no âmbito do festival literário da cidade.
Refira-se que o angolano José Eduardo Agualusa venceu o prémio em 2017 com o romance “Teoria Geral do Esquecimento que foi traduzido por Daniel Hahn.